- 相關推薦
2013年上海對外貿易學院MTI 初試經驗心得分享
從決定考研到現在,在論壇潛水兩年,滿眼看到的都是名校的經驗帖,回憶帖,鮮有上海對外貿易學院的帖子,那我就來做13年的第一個。
開門見山吧,本人今年二戰(zhàn),經過2年的準備,積攢有充足的實戰(zhàn)經驗,不管是成功的還是不成功的。所以,昨夜臨時決定寫下這篇文章,以滋后人。下文字字珠璣,望指點學弟學妹,少走彎路,錯路。
一、選擇上外貿的原因
首先,懂行的人都知道,學英語,尤其是考英語研究生,最理想的地方無外乎三個地方,北上廣。為什么這樣說,原因只有一個,英語是一個與經濟因素聯系緊密的學科。經濟發(fā)達的地方英語的用途也就越廣。當然,除非你的職業(yè)理想是做教師。
上海,中國第一大城市,國際性大都市,經濟中心,文化繁榮。在這兒一年見得世面也許比內地三年見得還要多。各種展覽,活動,各種用英語的地方。目前,上海確實有許多著名高校辦的翻碩專業(yè)風生水起,然而報考它們的難度也是可想而知。上外貿,其畢業(yè)生一直在上海地區(qū)認可度較高,因為有對外經貿的特色,畢業(yè)生找工作也有很大優(yōu)勢。聽學長說上外貿的師資也挺給力的,研究生老師里不乏有來自歐盟口譯司的國際職業(yè)翻譯官。學校也在去年花大錢購買了專業(yè)的口譯和筆譯訓練設備,給學生們創(chuàng)造了很好的學習環(huán)境。如果你是尖子生,當然推薦你考上交,復旦,上外這些名校。如果你基礎一般,本科一般,又希望在研究生時期逆襲人生,上外貿可以是首選。而且上外貿已經連續(xù)多年要調劑生,這就意味著一志愿被直接錄取的幾率很大。而且今年上外貿也擴招了,筆譯從30增加到了60人,說不準明年還會繼續(xù)擴招。而且上外貿的翻碩公費名額一直是70%。
有人也許這樣說:本來還不火,你這樣一說明年就火了。那請記。汉脤W生還是會報考好學校的,愿意一志愿報上外貿的同學大部分都是本科一般,三本或學習一般的同學,所以只要你復習備考期間能夠踏實堅持,一定能從普通的競爭者中脫穎而出,順利被錄取。(to be totally hones。這也是我去年選擇上外貿的原因)上外貿今年也成功改名,上海對外經貿大學,洋氣多了吧。
二、備考經驗和技巧
因為家里的一些雜事,我從12年的10月開始,用了三個月來備考上外貿的MTI,實踐證明只要方法正確,還是很容易取得高分的。先聲明一下,很抱歉,我考試時有點太專注試題了,以至于一部分考題都忘了,那兩天就像做了一場夢,所以我現在只能最大程度的給學弟學妹們回憶真題了。
(一)政治
論壇里的很多大神都說了自己的備考技巧,我政治考的一般,就不獻丑了,大概說一下吧。我是從10月份開始復習的,最初是看12年的政治資料(還是自己留下的),看了一段之后發(fā)現沒有效率,于是決定先暫停一段時間。其實我是一個在壓力下才能更大程度激發(fā)自己類型,于是我在11月初開始,借同學的資料開始看(所有內容都是大致瀏覽)。我當時就一章一章的過,一章一章的背,一章一章的做題,一章一章對答案。其實這一個過程下來你的政治也就差不多了。(當然,如果你的政治目標是80分,那我勸你還是一句一句的啃紅寶書吧。┻@是政治的第一個階段。第二階段就是臨考前了,你需要買3套書:
1.肖秀榮最后預測4套。
2.任汝芬最后預測4套。
3. 20天20題。
。ǘ┗A英語
上外貿的基英極其重注基礎。
基英的第一題是詞匯和語法選擇題,詞匯要求是專八以上,比如:scathing、overreach、penetrate有能力的話最好能把GRE單詞背了(推薦買亂序版的)。這確實很難,但是很有效。GRE我大概背了有7遍左右。單詞掌握之后,你做英語題時只有一種感覺,如魚得水。
第二題是改錯,最有名的一本書就是上外貿羅國梁教授編的《實用語法教程》,這本書很不好買,誰有就是賺到了。大家可以去淘寶上看看,都是影印版的。我在12年時看過一遍,確實不錯。13年時沒有看,據某位男研友說,今年的基英改錯題基本都是書上的類型。
第三題是閱讀理解,這個倒還好,5篇,不難,但是一定要把握好時間,否則會出現時間不夠的囧境。
第四題是翻譯,是一個人回憶他的大學生活的片段。有四句話,一句話4分,很簡單,可以說是送分的。
第五題作文,至于作文就需要大家真正地下功夫了,推薦的書是星火專八。反正我有一些自己總結的寫作技巧,經過實驗,專四和專八無敵通行。
。ㄈ┓g基礎
今年上外貿的這門考試真是把所有人坑了,估計沒有幾個人敢拍著胸脯說自己這門考的不錯吧!現在想想,我最后悔的就是沒有買12年的上外貿翻碩真題。上外貿很奇怪,不給歷年真題,而且考的人少,試題全是回憶版的。參差不齊,也有很多錯誤。我之前在論壇上看到一個研友回憶的題,就發(fā)現了很多錯誤,這也會在一定程度上誤導學弟學妹吧。(其實去年我在網上查到了一個賣真題的人的聯系方式,一門25元,當時嫌貴,沒全買,現在想想,當初貪圖這幾十塊錢,說不定將來就得掏一萬多的學費了)
下面說考試:
全國的學校這門科目考的都差不多吧。
第一題是中英詞組互譯,比如新詞新譯,國際組織縮寫,固定搭配等等。為了復習這道題,我把能找到的所有真題中英詞組互譯全部找到了,最后算了算,背了快7000多個。結果呢,考試中的30道題,一個有沒有用到。!這就是我后悔沒有買真題的原因。當時在考場上看到卷子的時候我都快哭了,且不說分數,背這7000個短語我浪費多長時間!哎,說多了都是眼淚!學弟學妹們,千萬千萬吸取教訓吧……比如說英譯漢有drag my feet;seasoned manager,break off。漢譯英有豐富的行業(yè)知識,全國銷售大會,市場意識等,甚至還有一個英譯漢的短語里提到了Saint Laurent,Chanel,Gucci,Amarni,不熟悉奢侈品牌的孩子們估計要郁悶了。
第二題是英漢篇章互譯,說實話挺簡單,我覺得甚至比專八還簡單一些,沒有生僻單詞,生僻表達。有的同學會問上外貿的翻譯風格,其實還好,有那么一點點偏商務和企業(yè)文化的感覺。英譯漢講的是一個老板如何尊重員工,如何使一個即將倒閉的鞋廠重新煥發(fā)生機以及管理員工的技巧的文章。漢譯英講的是一個老板喜歡動用年輕人,推崇年輕人做領導的文章。只要有專八的詞匯量,把三筆看熟,這么考試是絕對絕對沒有問題的。(有人問我用三筆還是二筆去備考,我很確定的告訴你,三筆足夠用了。)
【上海對外貿易學院MTI 初試經驗心得分享】相關文章:
2014經濟及管理專業(yè)考研初試復試經驗分享04-29
2013四川外語學院翻譯碩士口譯初試經驗05-01
上海對外貿易學院:2008年考研招生簡章04-30
上海對外貿易學院一本新增5專業(yè)04-25
上海對外貿易學院2011年招生計劃04-25
銷售經驗分享心得03-12
合作經驗分享心得03-26