欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

考研英語 翻譯拆分勢在必行

時間:2021-08-10 16:18:37 考研英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

考研英語 翻譯拆分勢在必行

翻譯作為英語一中除作文之外的主觀題,向來被同學(xué)們看做是最令人頭疼的一個題型。有很多同學(xué)目標(biāo)院校都是通過國家線即可,比如藝考生國家線一般在32-35之間,工科、理科生國家線一般在40分左右,再就是文科性質(zhì)較濃的新聞、傳媒等。所以對于大多數(shù)考生來說對于翻譯這個題型,咱們能拿到3-4分就可以,個別院校要求較高的拿到5-6分就可以。

考研英語 翻譯拆分勢在必行

  誠然,對于大多數(shù)考生來說,肯定是以閱讀和作文為復(fù)習(xí)重點,而且很多考生在平時的復(fù)習(xí)過程中甚至都沒有單獨加強過對翻譯的系統(tǒng)練習(xí),而且在考試當(dāng)天也總是把翻譯這個題放在最后去做。結(jié)果由于考場上緊張,或者時間緊迫,而放棄翻譯這個題型。

  從難度上來說一般情況下翻譯作為主觀題肯定是相對難得,但是既然是主觀題那么也是相對來說比較容易拿到分的。在考場上同學(xué)們放棄是有理由的,但是我們要叫同學(xué)們明白的是咱們英語一的翻譯是按照采分點給分的,即使30個單詞左右2行半或三行的.句子直接從頭到尾翻譯是很難,但是如果我們將這個復(fù)雜句分成幾個簡短的小的分句,就較容易處理了,比如我們可以把句子分成下面幾個分句:

  如果分成兩個分句就是一個分句一分,如果分成三個分?jǐn)?shù)段就一個1分,其它兩個每個0.5分,如果分成四個分句,一個分句0.5分。而且按照考研翻譯評分細(xì)則來看,分句內(nèi)部的錯誤不會影響其他分?jǐn)?shù)段的分?jǐn)?shù),所以對于翻譯這個題型,大家千萬不要放棄,只要翻譯對一個分句,就能達到相應(yīng)的分?jǐn)?shù)。

  拆分兩大原則(復(fù)雜的東西簡單化):

  ?被修飾部分和復(fù)雜的修飾成分分開;

  主句和從句分開。

  拆分兩大步驟:

  ?按照標(biāo)點符號拆分;

  按照謂語動詞拆分(按照連詞拆分)。

  eg.Interest in historical methods has arisen// less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline //and more from internal quarrels among historians themselves. (1999年 翻譯72題)

  There will be television chat shows hosted by robots, //and cars with pollution monitors //that will disable them //when they offend. (2001年 翻譯41題)

  望同學(xué)們多加練習(xí),一定會得到理想的成績。

【考研英語 翻譯拆分勢在必行】相關(guān)文章:

2014考研英語翻譯“拆分”勢在必行03-09

考研英語翻譯 拆分與組合08-10

考研英語翻譯句子方法 拆分與組合05-02

考研英語翻譯核心策略 拆分與組合11-21

考研翻譯:拆分與組合的藝術(shù)04-05

考研英語翻譯 學(xué)會拆分與組合核心策略11-01

考研英語翻譯 拆分之后確定詞義11-02

2015考研英語翻譯 拆分語法結(jié)構(gòu)良方10-29

2015考研英語翻譯 拆分語法結(jié)構(gòu)是良方10-29