- 相關(guān)推薦
翻譯保密合同(二)
本協(xié)議由甲方:___________(以下簡(jiǎn)稱“甲方”)地址:__________________和乙方:____________翻譯服務(wù)有限公司(以下簡(jiǎn)稱“乙方”)地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效,
翻譯保密合同(二)
。 文件名稱__________________________ 翻譯時(shí)間:________________________ 一、甲方聘請(qǐng)乙方為其提供筆譯服務(wù)(由源語(yǔ)言譯成目標(biāo)語(yǔ)言)。 二、乙方應(yīng)為甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機(jī)構(gòu)以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時(shí)使用該信息,未經(jīng)甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。 三、甲方提供信息及其相關(guān)所有專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的唯一所有人.本協(xié)議未授予或暗示乙方對(duì)此類權(quán)利的任何許可或轉(zhuǎn)讓,資料共享平臺(tái)
《翻譯保密合同(二)》(http://www.lotusphilosophies.com)。 四、對(duì)于相關(guān)文稿,專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán).乙方無(wú)權(quán)向任何第三方提供,復(fù)制或銷售該譯稿。 五、乙方若違反以上條款應(yīng)承擔(dān)相關(guān)的法律責(zé)任。 六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。 本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。 甲方:____________________ 乙方:____________________ (蓋章) 客戶負(fù)責(zé)人:______________ 日期:____________________ 更多的合同范本推薦參考: 甘肅私營(yíng)企業(yè)職工勞動(dòng)合同書 變更勞動(dòng)合同協(xié)議書 網(wǎng)絡(luò)實(shí)驗(yàn)室保密協(xié)議范本【翻譯保密合同(二)】相關(guān)文章:
企業(yè)員工保密合同08-26
保密合同標(biāo)準(zhǔn)范本06-20
商業(yè)保密協(xié)議范本09-16
技術(shù)保密協(xié)議格式07-17
技術(shù)保密合同范本08-10
保密合同協(xié)議書08-16
企業(yè)員工保密合同范本08-18
委托翻譯合同范本07-03
薪酬保密協(xié)議書11-02