- 相關(guān)推薦
實(shí)用英語:你們這些人(3)
11. Good Samaritan 仁慈心善的人
"Good Samaritan" (仁慈心善的人)一詞是源于圣經(jīng)的一段耶穌與一個撒馬利亞婦人的故事而來的,
實(shí)用英語:你們這些人(3)
。耶穌在傳福音時路經(jīng)撒馬利亞。祂因走路困乏, 就坐在井邊休息。正好遇見一撒馬利亞婦人來打水, 于是耶穌向她要水喝。在當(dāng)時, 撒馬利亞人和猶太人是一向互不往來的, 然而這名婦人卻給了身為猶太人的耶穌水喝。耶穌也藉此機(jī)會和這為婦人談福音。(整段故事可見翰福音四章)后來的人就因這段故事, 把 Good Samaritan 引申為仁慈心善的人。比如927的臺灣大地震默默幫助災(zāi)民的這些人, 都是現(xiàn)在美語里稱的 "Good Samaritan"。12. bastard 王八蛋
A: Some bastard stole my credit number to purchase a vacuum cleaner?.
A: 某個王八蛋盜用我的信用卡號買了個吸塵器。
B: That sucks.
B: 怎么那么差勁!
忽然發(fā)現(xiàn)罵人的字還真不少哩! 這些字看看就好了, 不要拿來罵人啊!
13. dirty old man 老不修
A: Hey! Your baby sister is quite a cutie.
A: 嘿! 你小妹長得真是滿可愛(漂亮)的,
資料共享平臺
《實(shí)用英語:你們這些人(3)》(http://www.lotusphilosophies.com)。B: Leave her alone. You dirty old man.
B: 你少碰她! 老不修!
"dirty old man" 應(yīng)該就是指那種有「戀童癥」的人吧!
14. mean (心眼兒; 態(tài)度)壞; 兇
After I told him that I wasn't going to buy the car, the salesman became very mean towards me.
我跟那個汽車銷售員說我并不打算買那不車后, 他變的對我態(tài)度惡劣。
"mean" 是用來表示態(tài)度或心眼兒不好很常用的字。好比有人故意做些雪上加霜的事, 就可以說"He is a mean person." (他這個人很壞)。抱起朋友家的貓, 結(jié)果被貓抓了一把, 朋友也可以對貓說: "You're a mean cat."
15. hottie (身材好的)俊男/美女
A: Did you see that hottie over there?
A: 你看到那邊那個辣妹沒有?
B: Yeah. She is my girlfriend.!
B: 嗯! 她是我的女朋友。
"hottie" 是用來形容面貌姣好, 身材又贊的男女。
【英語:你們這些人3】相關(guān)文章:
這些職場人不成熟表現(xiàn)你有嗎09-07
讓人受益的英語名言230句09-06
這些有害的勵志名言05-15
這些話很毒,卻句句有理11-06
面試時別說這些10-24
這些贊美雪的優(yōu)美句子07-14
《孩子們,你們好!》讀書筆記07-06
家長評語:感謝你們辛勞付出了09-27
考研人的寒假英語復(fù)習(xí)計劃10-14