欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

教堂婚禮主持詞中英文

時間:2018-12-31 12:00:00 資料大全 我要投稿

教堂婚禮主持詞中英文

  主持人在各種活動中既是組織者、主持者,又是指揮者,是統(tǒng)領(lǐng)、引導(dǎo)、推進(jìn)活動進(jìn)程的人,

教堂婚禮主持詞中英文

。隨著社交活動的增多,主持人的范圍也逐漸外延,成為當(dāng)前十分走俏的熱門行當(dāng)。以下是由unjs小編為大家整理出來的教堂婚禮主持詞,僅供參考。

教堂婚禮主持詞中英文

  Minister: Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in holy matrimony. Do either of you have any reason why you should not legally be joined in marriage?

  大家好,我們今天在這里出席這位男士和這位女士的神圣的婚禮。請問你們倆彼此當(dāng)中,位有誰有什么理由認(rèn)為你們的婚姻不合法嗎?

  Is there anyone present who can show any just cause why these two people should not be legally joined in marriage?

  在場的各位當(dāng)中,有誰能提供正當(dāng)?shù)睦碛,指出這兩位的婚姻不合法嗎? (如果任何人知道有什么理由使得這次婚姻不能成立,就請說出來

  Then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here) to be your lawful, wedded wife?

  好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作為你的合法妻子嗎? bridegroom: I do.

  新郎: 我愿意。

  Minister: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here) to be your lawful, wedded husband?

  好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作為你的合法丈夫嗎? Bride: I do.

  新娘: 我愿意。

  Minister: The rings, please.

  請交換結(jié)婚戒指。

  [The two rings should be put on the Bible held by the Judge. Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger. The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger. ]

  [ 兩枚婚戒被放到《圣經(jīng)》上。新郎把其中一枚為新娘戴到她的手指上。然后新娘把另一枚為新郎戴到他的手指上。]

  Minister: By the power vested in me by the laws of (the country name), I now pronounce you husband and wife. You may kiss the bride now, (the full name of bridegroom here).

  以(國家名)法律所賦予的合法權(quán)利,我現(xiàn)在宣布,你們正式結(jié)為合法夫妻。你現(xiàn)在可以親吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。 [ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride. The guests laugh, applaud, and throw confetti. ]

  [ 新郎此刻揭起新娘的面紗,親吻新娘。親朋好友歡笑鼓掌,拋撒彩紙,慶賀美滿婚姻。]

  Process of the western-style wedding

  The western-style wedding includes ceremony and banquet two parts. The ceremony is held frequently in the church and the close

  relatives and good friends are invited. The banquet is less heavenline

  than the ceremony. The newlywed will invite more friends to participate.

  Process of the ceremony

  At 17:00. The ceremony start. The Father arrives, broadcast approach music,the best man and bridesmaid enter the church, nearby weight stand and face the guest. The ring child gives the wedding-ring to the Father.

  At 17:03. Along with the wedding ceremony marching song, the bride pulls her father and enters the church. And than bride's father personally puts her daughter's hand to the bridegroom's hand.

  At 17:10. Music stop and entire audience are silent. The bride and the bridegroom exchange the rings and take an oath.

  At 17:15. Chief wedding witness gives a speech.

  At 17:20. The ceremony finish. The newlywed leave the stage after music resounds, the guest applauds the celebration and strews the flower petal to the newlywed.

  At 17:30. The newlywed and the guest photograph accepts as a memento.

  Process of the banquet

  At 17:40. The orchestra plays music, the guest enters the dining room, may enjoy themselves to dine the savory and drink.

  At 18:10. After the newlywed enters the dining room, first food starts to provide, and the waiter pours out the champagne to the visitor. The important guest gives a speech.

  At 18:40. After the savory, the newlywed jumps the bridal waltz. The best man, bridesmaid and other guest enter the dance floor afterwards to dance together.

  At 19:00. All the people takes a seat again and waiting for the staple food.

  At 19:30. While provide the sweet snack, the dance party continued.

  At 20:00. The bride throws the bouquet of flowers.

  At 20:10. The newlywed shuttle between the guest and thank for their presence, also provide the coffee and each kind of drinks.

  At 20:30. After the newlywed cut the cake together, the guest dance or leave the banquet freely.

  西式婚禮分為儀式和宴會兩部分,

資料共享平臺

教堂婚禮主持詞中英文》(http://www.lotusphilosophies.com)。儀式多在教堂舉辦,相對更為肅穆、莊嚴(yán),被邀請的也都是至親好友;晚宴則輕松許多,新人將邀請更多新人朋友參加。

  儀式

  17:00儀式開始。神父到位、播放進(jìn)場音樂;伴郎、伴娘先進(jìn)入場地,分兩邊面對賓客站好;戒指童將戒指交給神父。

  17:03 隨著婚禮進(jìn)行曲,新娘挽著父親入場;父親將新娘交到等候已久的新郎手中。

  17:10全場肅靜(停止奏樂),新娘、新郎交換戒指并宣誓;

  17:15證婚人致辭;

  17:20儀式完畢,音樂響起后新人退場,賓客鼓掌慶祝并向新人拋灑花瓣;

  17:30新人與來賓拍照留念。

  宴會

  17:40 樂隊(duì)奏樂,賓客陸續(xù)進(jìn)入餐廳,可以享用餐前開胃小菜和飲料;

  18:10 新人進(jìn)入餐廳后上第一道菜,侍者們給客人斟香檳,重要來賓致辭;

  18:40 開胃菜后,新郎新娘跳第一支舞。伴郎伴娘及其他客人隨后進(jìn)入舞池一起跳舞;

  19:00 重新入座等待主食;

  19:30 上甜點(diǎn)的同時,繼續(xù)舞會;

  20:00 新娘拋花束;

  20:10 新人在客人們間穿梭為他們的光臨表示感謝,提供咖啡及各種餐后飲品;

  20:30 新郎新娘一起切蛋糕后,賓客跳舞或者自由退場。

  傳統(tǒng)結(jié)婚誓詞:Till death do us apart(上邪,我欲與君相知,長命無絕衰.山無棱,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。)

  ——結(jié)婚誓詞在細(xì)節(jié)上會有一些差別,但基本的意思都是相同的'。這里選取了一個最完整的版本和大家分享。

  I, (name), take you, (name), to be my [opt: lawfully wedded] (husband/wife), my constant friend, my faithful partner and my love from this day forward. In the presence of God, our family and friends, I offer you my solemn vow to be your faithful partner in sickness and in health, in good times and in bad, and in joy as well as in sorrow. I promise to love you unconditionally, to support you in your goals, to honor and

  respect you, to laugh with you and cry with you, and to cherish you for as long as we both shall live.

  從今天起我(姓名)接受你(姓名)為我的合法丈夫/妻子、我終身的朋友、我忠誠的伴侶、我的愛人。在上帝和我們的親友的見證下,我鄭重宣誓成為你忠實(shí)的伴侶,無論疾病或健康、順境或逆境、歡樂或痛苦。我發(fā)誓無條件愛你、支持你達(dá)成你的目標(biāo)、以你為榮、尊重你、與你一起歡笑哭泣、并珍惜你直到永遠(yuǎn)。

  Minister to Bride A:

  Do you A, knowing this man's love for you and returning it, realizing his strengths and learning from them, recognizing his weaknesses and helping him to overcome them, take B to be your lawfully wedded husband?

  Bride A:

  I do.

  Minister:

  Place the ring on his finger.

  A,你愿意了解這個人對你的愛,并回應(yīng)他的愛,認(rèn)識他的實(shí)力并從中學(xué)習(xí),認(rèn)可他的缺點(diǎn),并幫助他克服缺點(diǎn),承認(rèn)他為你合法的丈夫嗎?

  新娘:我愿意

  牧師: 請為他戴上戒指

  Minister to Groom B:

  Do you B, knowing this woman\'s love for you and returning it, realizing her strengths and learning form them, recognizing her

  weaknesses and helping her to overcome them, take A to be your lawfully wedded wife?

  Groom B:

  I do.

  Minister:

  Place the ring on her finger. Let these rings serve as locks–not binding you together–but as keys, unlocking the secrets of your hearts for each other to know, and thus bringing you closer together forever.

  牧師對新郎:

  B,你愿意了解這個人對你的愛,并回應(yīng)她的愛,認(rèn)識她的實(shí)力并從中學(xué)習(xí),認(rèn)可她的缺點(diǎn),并幫助她克服缺點(diǎn),承認(rèn)她為你合法的妻子嗎?

  新郎:我愿意

  牧師:

  請為她戴上戒指。讓這戒指成為你們之間的鎖扣——不是把你們綁在一起——而是像鑰匙一樣,解開你們彼此心中的秘密,讓對方分享,將你們更拉得近一些,直到永遠(yuǎn)。

最新文章