- 相關(guān)推薦
職場(chǎng)英語(yǔ)雜談 常見(jiàn)禮儀大忌
所謂禮儀,指的不僅僅是答復(fù)邀請(qǐng)、或參加晚宴時(shí)的優(yōu)雅舉止,它能反映出你在社交場(chǎng)所及公眾生活中的模樣,
職場(chǎng)英語(yǔ)雜談 常見(jiàn)禮儀大忌
。舉個(gè)例:一位上了年紀(jì)的老太在你身后進(jìn)門(mén),你卻忘記幫她扶著門(mén)……那么,任何目睹了這一幕的旁觀者會(huì)立馬對(duì)你的印象大打折扣。In most situations, your image and appearance isn't just part of what defines you;it's the only thing that defines you. People who don't know anything about you are going to fill in the blanks with the only information they have, which is how they see you behave. Regardless of how you think of yourself, one awful social habit can easily become the thing that comes to identify you: Anyone who sees you chewing your food like a cow and acting belligerent toward your waitress is going to remember that stuff far before your job title or sophisticated wit。
在絕大多數(shù)時(shí)候,你的外表和形象往往代表了一切。那些不熟知你的人,只能夠通過(guò)對(duì)你舉止的觀察,來(lái)填補(bǔ)對(duì)你形象的空白。無(wú)論你是否自視甚高,只要有一點(diǎn)兒禮儀上的錯(cuò)誤就能導(dǎo)致你被全盤(pán)否定。比如,吃飯的時(shí)候狼吞虎咽、或?qū)Υ⻊?wù)生粗暴無(wú)禮,這些都會(huì)比你是否身居高位、是否處事圓滑技巧高超更讓人印象深刻。
No.1Eating with your mouth open
第一條:吃飯時(shí)張嘴咀嚼
Eating like an animal is simply one of the worst social mistakes you can make. It graduates from merely a bad habit that reflects poorly on you to something that actively disgusts other nearby people trying to enjoy their food. Women in particular find this awful, and it's one of the most common stereotypes of a hopeless, classless guy. This applies to more than just eating for that matter: The term "mouth-breather" is not exactly synonymous with refinement and social graces, so take your cues from that and ditch this habit as soon as humanly possible。
狼吞虎咽是最大的社交禁忌。它可能只是你身上一個(gè)小小的毛病,但卻有可能極大地影響到周?chē)说氖秤托那,尤其是女人。難看的吃相不僅僅影響別人吃飯,還會(huì)讓人覺(jué)得你是個(gè)沒(méi)有前途、地位低下的家伙,而這個(gè)問(wèn)題則嚴(yán)重得多。“用嘴喘氣者(美國(guó)俚語(yǔ):笨蛋)”可不是優(yōu)雅、有風(fēng)度的同義詞,正相反,
資料共享平臺(tái)
《職場(chǎng)英語(yǔ)雜談 常見(jiàn)禮儀大忌》(http://www.lotusphilosophies.com)。因此,記住以上這些建議吧,有則改之,無(wú)則加勉!No.2Grooming in public
第二條:在公共場(chǎng)合拾掇自己
Public groominginfringes on our shared social contact; whether you think anyone's looking at you or not, it's simply not OK. Virtually anything that you'd normally go into a restroom to do should be confined to one, including cleaning your ears, clipping your fingernails and anything else related to personal hygiene. An old-school take on this would essentially be to keep your hands away from your face entirely when you're in public, but how about this: Don't do anything you wouldn't proudly and unconcernedly do in front of an attractive woman。
這條絕對(duì)違背了社交禮儀。不管你有沒(méi)有覺(jué)得別人在看你,公共場(chǎng)合這樣做就是不、可、以!想拾掇自己很簡(jiǎn)單啊,去洗手間!無(wú)論是挖耳朵、剪指甲以及其他任何和個(gè)人衛(wèi)生有關(guān)的事,都不要在公眾場(chǎng)合做。以前的禮儀甚至要求在公共場(chǎng)合中不得用手去碰臉。不如記住這一點(diǎn):任何你覺(jué)得在面對(duì)一位美麗的女士時(shí)不能做的事,就同樣也別在公眾場(chǎng)合做。
No.3Being a gy***ob
第三條:健身房混球
Gym etiquette is pretty simple, but that doesn't prevent every gym from suffering its share of inconsiderate gy***obs. These are the guys who monopolize equipment even if they don't appear to be doing much of anything with it, who drop free weights or duffel bags in heavily-trafficked areas where they're likely to kill somebody,and who can't understand (or don't care) that leaving sweat on a bench or machine is gross and inexcusable. One overarching rule will prevent most gy***ovenliness: Don't act like you're the most important person in the world. Act like you share this place with a bunch of people who are paying money to use it-- because, well, you do。
健身房本來(lái)很簡(jiǎn)單,沒(méi)什么繁雜的禮儀。但總有那么些極品困擾著大大小小每個(gè)健身房。他們就是健身房混球們,比如那些有事沒(méi)事就喜歡霸占著器械的人;比如那些把沙袋和舉重器械隨意亂扔、一失手就會(huì)砸到別人的人;而那些在座椅或器械上四處留下汗?jié)n的人真是惡心透了,簡(jiǎn)直無(wú)法原諒!想不被人討厭很簡(jiǎn)單,記。簞e老把自己當(dāng)宇宙中心!要把健身房當(dāng)做一個(gè)人人花了錢(qián)來(lái)相互分享運(yùn)動(dòng)資源的地方——事實(shí)上,也的確是這樣,不對(duì)嗎?
【職場(chǎng)英語(yǔ)雜談 常見(jiàn)禮儀大忌】相關(guān)文章:
報(bào)考英語(yǔ)導(dǎo)游的經(jīng)驗(yàn)雜談07-22
職場(chǎng)交往九大忌諱09-07
職場(chǎng)禮儀08-01
職場(chǎng)禮儀:求職面試禮儀10-18
職場(chǎng)介紹禮儀01-22
職場(chǎng)禮儀精選故事09-22
職場(chǎng)手機(jī)禮儀09-08
職場(chǎng)禮儀:日常職場(chǎng)中需了解的公眾禮儀07-24
職場(chǎng)女性的著裝禮儀10-12