- 相關(guān)推薦
LEEDS同聲傳譯學(xué)習(xí)心得
LEEDS同聲傳譯學(xué)習(xí)心得(感覺寫的挺好的就拿來分享啦)大家好,受ERIC之托,寫點東西給大家一起分享.
我在英國LEEDS大學(xué)學(xué)習(xí)口譯與翻譯,也就是大家知道的同聲傳譯.我一般就說翻譯,因為不知道本人這輩子有沒有機會和運氣做到同傳這一步,呵呵.
主要講講學(xué)習(xí)課程,方法,和平時自己訓(xùn)練的一點心得, 純屬個人觀點,僅供參考,拋磚引玉,歡迎大家發(fā)表不同意見.
交傳學(xué)習(xí)心得
本人在此不對學(xué)校做任何描述和評價, 因為與主題無關(guān)也浪費時間,如有興趣,歡迎參觀,可與本人聯(lián)系. 我們上半年主要學(xué)習(xí)交傳, 一開始做的是記憶訓(xùn)練,
我覺得每個人的記憶能力雖然有強有弱, 但是總能找到適合自己的記憶方式. 上課的時候,我們都要準備自己的SPEECH, 剛開始的時候, 3分鐘左右,
后來慢慢加長, 中文英文皆可. 然后不用筆記, 安靜的聽, 聽完之后, 兩個人一個小組, 互相復(fù)述出來,
然后互相給出反饋的意見.
我覺得記憶東西主要取決三個東西: 1, 本身記憶力的強弱 2, 對東西的理解 3, 對講述內(nèi)容是否感興趣. 這三者都是同等重要的,
因為好的記憶力對于一個口譯員來說是最基本的素質(zhì)要求, 而理解力是做交傳的靈魂,
不管你記憶力多么好,如果講者說的東西你都沒弄明白來龍去脈,你怎么翻譯給別人聽??? 講者所說的內(nèi)容, 話里話外,原因結(jié)果,什么導(dǎo)致了什么,
為什么為這樣,有什么樣的影響, 你都要聽的清清楚楚明明白白,
而且是要饒有興趣的聽下去!!!.
所以保持廣泛的興趣也是相當相當重要的.這一點對于女孩子來說可能難了點,因為我也是女性,而且年齡越大越難培養(yǎng)食色以外的興趣,呵呵.
但是要是想做這行的話,沒有選擇, 也只有培養(yǎng)起廣泛的興趣才能讓你SURVIVE.
記憶訓(xùn)練之后是正式學(xué)習(xí)筆記和交傳. 筆記這個東西是非常非常個人的, 老師所教給的都是一些大家都覺得好用的筆記形式,
我覺得在不斷的練習(xí)中形成個人的筆記系統(tǒng)是非常重要的. 不要盲目的把別人的筆記符號拿來自己用, 因為有的筆記我覺得方便,
你不一定覺得好用.但是我們都可以把自己想到的好的符號拿出來分享.這樣學(xué)習(xí)更有效率.
我來了這邊學(xué)到的最重要的一課就是合作.總覺得中國的學(xué)生不太習(xí)慣彼此之間合作共同進步,習(xí)慣自己一個人埋頭苦干.
我們上的第一節(jié)課,老師說的很直接,他說你們下去一定要做小組練習(xí),因為你知道的東西別人不一定知道,別人知道的東西你不一定知道,但是一分享就全都知道了.千萬不要讓自己的驕傲和嫉妒心毀了自己!!!!
這句話讓我受益非淺.我們和歐洲的同學(xué)一起,不管是練習(xí)還是討論問題,還是做SPEECH,任何的語言問題很快能得到解決,而且人多在一起學(xué)的更有干勁,笑聲和汗水中凝結(jié)了深厚的同學(xué)感情.
然后交傳, 很重要的一點就是做SPEECH,
這個是相當相當相當重要的.一個SPEECH的好壞直接關(guān)系到每次訓(xùn)練的結(jié)果(同傳交傳),而且每個口譯員都必須是出色的演說家.
因為一篇專業(yè)的譯文出來就好象一篇出色的演講一樣. 要是連話都不會說,還能怎么做翻譯???
在每篇SPEECH的背后,我都付出極大的心血.每準備一個SPEECH都要查找很多資料,涉及到的范圍很廣,我們每個星期都有不同的話題,
經(jīng)濟,環(huán)境,國際組織,新聞,貿(mào)易,法律,科技等等. 準備好SPEECH之后,用筆記符號的方式寫下重要的幾點,然后拿到課堂上或者課后練習(xí).
做SPEECH的時候一定是要用TALK的方式,最忌諱拿稿子念的.這樣一是效果不好,再是彼此之間學(xué)到的東西很有限. 每一篇看似輕松的SPEECH后面都包含心血,
同學(xué)們都分外珍惜,我也很有成就感.
還有一點,就是聽力, 我只想說一句: 最基本的要求, 100%的聽懂,并且輕松. 如果聽力還有問題,先把聽解決了再來談口譯.
然后還有什么, 那就是狂練了唄. 自己練,小組練, 任何材料都可以,長短都可以,如果有興趣,還可以把談話性質(zhì)的新聞拿來練.
交傳先寫這么多, 還有幾點我覺得挺有感受的,也和大家分享一下:
1, 把記憶變成一種習(xí)慣
2, 好好鍛煉自己的母語. 別以為自己中文很好.
3, 什么材料都聽, 聽的過程中不斷的問自己: 他到底要說明白個什么?
4, 控制時間, 講者說完后3秒鐘內(nèi)你一定要開始講話
5, 不明白的地方,一定要詢問講者,一定要有禮貌的詢問.千萬別猜. 但是問的地方不能太復(fù)雜, 不能又重新開始一輪你和講者之間的討論.
6, 一定一定要和觀眾眼神交流, 自信微笑, 你是最好的.
同傳學(xué)習(xí)心得:
考完試之后就分組了, 一半的同學(xué)就不能學(xué)同傳了,這也是為他們好,如果一再堅持的話,他們很可能就拿不到學(xué)位.而且對自己來說也是折磨.
同傳要用到BOOTH, 我們有16間BOOTH, 除開上課平時訓(xùn)練也都可以去,比較方便. 以前上課也在會議室里面,只不過學(xué)交傳的時候用的少,
呵呵,挺向往的.現(xiàn)在終于可以了.
我覺得同傳就是要找到一個契合點,你能一邊聽,一邊想,一邊分析,還能一邊說,
還能不誤了下面的聽.這個技巧的掌握是在不斷的聯(lián)系當中摸索出來的,沒人能告訴你.有的人習(xí)慣跟的緊,有的人習(xí)慣遠點,有的喜歡看著講者,不看著就說不了,有的就喜歡底著頭自己翻.
SHADOWING很重要, 每天都要練,時間長短看個人情況. 但是有一點,
不要在自己很疲勞,或者不想練習(xí)的時候勉強自己,那樣會有相反的作用.每次訓(xùn)練的時候都要投入極大的熱情,一定要專注.
嘿嘿,怎么說到同傳的時候到覺得沒什么好說了. 就一個字, 練. 老師上課主要是重點分析每個人的弱點,給出建議.然后自己下去就是拼命練了.
我們一般是小組練習(xí), 和模擬會議. 小組的話,就是自己準備的SPEECH, 一個人給SPEECH,兩個人監(jiān)聽,兩個人進BOOTH. 然后輪換.
或者做成談話性質(zhì)的,都很有趣. 模擬會議,我們每個星期都有一次到兩次, 一個主席,幾個代表,剩下的進BOOTH,
老師監(jiān)聽.由于是和歐洲和亞洲的同學(xué)一起,我們一般都是做成RELAY. 可以聽到帶各種國家口音出來的英文, 很有意思. 監(jiān)聽的人負責(zé)給出反饋意見,
哪里說的好,哪里不好,一定要是QUALITY的反饋, 監(jiān)聽的人責(zé)任很大, 不要隨便聽聽,一定要對同學(xué)負責(zé)任, 點點都要說到,交傳訓(xùn)練的時候也是同樣
有幾點很重要:
1. 報紙新聞是每天必修, 一定要質(zhì)量高的報紙, 獨立報,衛(wèi)報,郵報,經(jīng)濟學(xué)家,國家地理,新科學(xué)家. 有時候看看太陽報這樣的小報也很有意思,
你可以體會到不同思想的沖擊.呵呵, 太陽報是英國銷量最大的報紙, 我們老師說不看很可惜…..其實太陽報比一般的大報要難懂,很多很有文化背景的用法…看看用處很大.
2. 鍛煉自己的母語!!! 同傳的時候不要說出來的中文自己都聽不懂
3. 遇到任何情況都要鎮(zhèn)定.
4. 講者語速太快, 沒辦法做的時候不要強撐下去. 提出意見, 因為我們不是機器. 就象我們老師說的那樣 “ you are allowed to be
HUMAN!!!”
5. 不確定的東西不要說.
6. 盡量說簡單的但是清楚的句子.
7. 在BOOTH里面,除了說話,不要弄出其他的噪音.
其他
在英國學(xué)習(xí)很苦, 課程很多. 有時候一天有6-到8個小時的課.完了以后還要做筆譯,練習(xí),做SPEECH,寫ESSAY. 我來了以后基本上沒有去逛街,
就連到超市買菜都是快去快回.但是發(fā)現(xiàn)人只要專心做事情的時候很多東西都變的簡單了.我盡量保證每天都要12點之前睡覺, 和抽出時間做點好吃的,定時去游泳.
口譯員在某些方面來說就是在拼身體.
我想說的也就這么多了. 看法粗淺,希望對大家能有一點點用處,也不枉費我敲了半天鍵盤. 反正, 不管怎么樣, 口譯始終是我生活的一部分,
生命中還有很多其他的東西值得我努力. 大家一起加油!
【LEEDS同聲傳譯學(xué)習(xí)心得】相關(guān)文章:
同聲傳譯入門及訓(xùn)練技巧05-04
同聲傳譯的自我訓(xùn)練途徑05-04
同聲傳譯如何報考 專家指點迷津05-04
我的同聲夢03-21
同聲相應(yīng)同氣相求主題感想作文(精選18篇)09-21
學(xué)習(xí)心得作文02-06
英語的學(xué)習(xí)心得12-04
《周易》學(xué)習(xí)心得12-13
專升本的學(xué)習(xí)心得12-07