- 相關(guān)推薦
Abstinence:節(jié)制,節(jié)欲
美國總統(tǒng)布什的連任確保了美國政府一直推行的禁欲教育能夠獲得更多的國家援助。1996年,前總統(tǒng)克林頓曾在一項國會的社會福利改革法案上簽字,撥款5億美元推行禁欲教育,不支持避孕套教育。布什上臺后進一步推行惟有禁欲(Abstinence only)教育,號召美國青少年在婚前節(jié)制性欲,減少性病傳播和少女懷孕現(xiàn)象,布什政府每年向青少年禁欲計劃撥出的教育宣傳經(jīng)費更是高達1億多美元。外電報道如下:President Bush's re-election insures that more federal money will flow to abstinence education that precludes discussion of birth control, even as the administration awaits evidence that the approach gets kids to refrain from sex.
Congress last weekend included more than $131 million for abstinence programs in a $388 billion spending bill, an increase of $30 million but about $100 million less than Bush requested. Meanwhile, a national evaluation of abstinence programs has been delayed, with a final report not expected until 2006.
Ten state evaluations, compiled by a group that opposes abstinence-only education, showed little change in teens' behavior since the start of abstinence programs in 1997.
Abstinence表示“節(jié)制,節(jié)欲,戒酒,禁戒嗜好”,例如:Abstinence from alcoholic drinks is advisable.(戒飲烈性酒是有益的。)To many, total abstinence is easier than total moderation (Saint Augustine).“對許多人來說,完全適度比完全禁欲更難做到”(圣·奧古斯。。
【Abstinence:節(jié)制,節(jié)欲】相關(guān)文章:
幼兒園中秋節(jié)制作月餅活動方案12-17
幼兒園中秋節(jié)制作月餅活動方案(精選8篇)08-19