- 相關(guān)推薦
元宵節(jié)英語(yǔ)知識(shí) 自制元宵做法
The Lantern Festival or Yuanxiao Jie is a traditional Chinese festival, which is on the 15th of the first month of the Chinese New Year. The festival marks the end of the celebrations of the Chinese New Year.“燈節(jié)”或者叫做“元宵節(jié)”是中國(guó)的傳統(tǒng)佳節(jié),在每年的農(nóng)歷正月十五這一天慶祝。元宵節(jié)的到來(lái)也標(biāo)志著春節(jié)的結(jié)束。
Chinese started to celebrate the Lantern Festival from the Han Dynasty (206 BC - 221 AD). Like most other Chinese festivals, there is also a story behind the Festival. It is also believed that the festival has Taoist origins.
元宵節(jié)的傳統(tǒng)可以追溯到西漢時(shí)期,像其他的傳統(tǒng)節(jié)日一樣,關(guān)于元宵節(jié)也有一個(gè)美麗的傳說(shuō)。據(jù)說(shuō),與道家的傳統(tǒng)有關(guān)。
This is a festival for people having fun. On the night of the festival, people go on streets with a variety of lanterns under the full moon, watching lions or dragon dancing, playing Chinese riddles and games, and lighting up firecrackers. There is really a lot of fun for the young and the old.
按中國(guó)民間的傳統(tǒng),在這天上皓月高懸的夜晚,人們要點(diǎn)起彩燈萬(wàn)盞,以示慶賀。出門賞月、燃燈放焰、喜猜燈謎、共吃元宵,合家團(tuán)聚、同慶佳節(jié),其樂融融。
Yuanxiao (glutinous rice ball) or Tangyuan is the special food for the Lantern Festival. It is believed that Yuanxiao is named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of the Han Dynasty. Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing.
元宵(黏米團(tuán)子)或者叫做湯圓是元宵節(jié)這一天必吃的食物。相傳漢武帝時(shí)宮中有一位宮女,名叫“元宵”,長(zhǎng)年幽于宮中,思念父母,終日以淚洗面。大臣東方朔決心幫助她,于是對(duì)漢武帝謊稱,火神奉玉帝之命于正月十五火燒長(zhǎng)安,要逃過(guò)動(dòng)難,唯一的辦法是讓“元宵姑娘” 在正月十五這天做很多火神愛吃的湯圓,并由全體臣民張燈供奉。武帝準(zhǔn)湊,“元宵姑娘”終于見到家人。此后,便形成了元宵節(jié)。元宵這種食物實(shí)際上是甜餡“餃子”的一種,用粘糯米和甜的餡料制成。
Yuanxiao is sticky, sweet and round in shape, symbolizing family unity, completeness and happiness.
You can find Yuanxiao in oriental food stores. If you enjoy cooking, here is a recipe of Yuanxiao for you.
元宵口感粘糯,口味香甜,外觀渾圓,象征著一家人團(tuán)圓、美滿和幸福。在一般的中國(guó)店鋪都可以買到。這里就向您介紹一個(gè)做元宵的食譜:
Ingredients
4 1/2 cups (500 g) sticky rice flour
butter 7 oz (200 g)
black sesame powder 7 oz (200 g)
sugar 8 oz (250 g)
1 tsp wine
原料:
500克黏糯米面
200克黃油
200克黑芝麻粉
250克白糖
一茶匙酒
Methods
1. Mix the butter with sesame powder, sugar and wine together. You need to heat a little bit. Make small balls about 0.3-0.4 oz (10 g) each.
2. Take 1/2 cup of sticky rice flour. Add water into the flour and make a flatten dough. Cook it in boiled water and take out until done. Let it cool down. Then put it in the rest of the sticky rice flour. Add water and knead until the dough is smooth.
3. Make the dough into small pieces about 0.3-0.4 oz (10 g) each. Make it like a ball using hands first and then make a hole in the ball like a snail. Put the sesame ball into it and close it up.
4. Cook them in boiled water. Make sure to keep stirring in one direction while cooking. When they float on the water, continue to boil for about one minute using less heat.
方法:
1、將黃油、黑芝麻粉、白糖和酒混合,加熱一會(huì),搓成10克左右的小團(tuán)。
2、取約100克黏糯米面,加水和成面團(tuán),放在開水中煮熟。晾涼后加入到剩余的糯米面中,揉捏到平滑。
3、將面團(tuán)分成10克左右的小團(tuán),用手搓成球形,再在中間刺出一個(gè)蝸形,再把之前做好的芝麻餡填充進(jìn)去。
4、在開水中煮熟,在煮的過(guò)程中要始終順著一個(gè)方向攪拌,湯圓全部浮起在水面后小火再煮一分鐘,即可。
【元宵節(jié)英語(yǔ)知識(shí) 自制元宵做法】相關(guān)文章:
家庭自制烤魚的做法,家庭自制烤魚怎么做好吃,家庭自制烤魚的家常做法04-30
自制果凍布丁的做法作文04-28
自制冰激凌簡(jiǎn)單做法作文04-28
英語(yǔ)作文我的元宵節(jié)04-23